Понятия со словосочетанием «личное письмо»

Связанные понятия

По теме Записка должна быть отдельная статья, а не страница значений. После создания основной статьи страницу значений, если в ней будет необходимость, переименуйте в Записка (значения).Записка (от гл. записать) — листок бумаги с записью, коротенькое письмо. Также произведение в форме мемуаров, воспоминаний (напр., «Записки юного врача» М. Булгакова).
Сопроводительное письмо (англ. cover letter) — это поясняющее, дополняющее, служебное письмо к прилагающимся документам при поступлении на работу или письмо, прилагающееся к пакету документов, направляемых кому-либо (контрагентам, деловым партнёрам, в университет и т. п.).
Депе́ша (фр. Dépêche, от dépêcher — спешить) — первоначально так называлось письмо, посылаемое с курьером в экстренном случае, особенно письмо дипломатическое (отсюда учреждение, ведавшее внешними отношениями во Франции, учреждённое Людовиком XIV и существовавшее ещё во время первой республики, называлось Советом депеш).
Донесе́ние — устное или письменное официальное сообщение каких-либо сведений вышестоящему командованию или руководству...
Лична́я но́та — документ дипломатической переписки, имеющий форму персонального служебного письма.
«Ви́селица» (англ. gallows, нем. Galgen, фр. gibet) — в истории почты пометка, означавшая «весьма спешно», которая ставилась на доставляемых курьером письмах домарочного периода развития почты, а именно на английских и других так называемых «висельных» письмах (англ. gallows letter, нем. Galgenbrief, фр. lettre de gibet).
Послание в стихах или эпистола (фр. épître, Epistel) — литературная форма, поэтический жанр, распространенный ещё в первой половине XIX века: письмо в стихах.
Но́та — официальное дипломатическое обращение правительства одного государства к правительству другой страны.
Документы Сиссона — комплекс из нескольких десятков документов, якобы доказывающих, что большевистское руководство состояло из прямых агентов Германии, управляемых директивами немецкого Генерального Штаба. Приобретены в конце 1917 года специальным посланником президента США в России Эдгаром Сиссоном за 25 тысяч долларов и опубликованы в Вашингтоне в 1918 году. В настоящее время большинство учёных считают документы Сиссона целиком подложными и сфабрикованными польским писателем и журналистом Фердинандом...
Дипломати́ческая перепи́ска — совокупность различных видов корреспонденции и документации дипломатического характера, посредством которой осуществляются отношения между государствами.
Верба́льная но́та (лат. verbalis — словесный, лат. notas — записка, письмо) — в дипломатическом обиходе означает документ, который должен быть принят во внимание. Является основным документом с помощью которого посольство и министерство иностранных дел страны нахождения посольства ведут дипломатическую переписку.
Возвращённое письмо, также известное как англ. Non-Delivery Report (NDR), Delivery Status Notification (DSN), Non-Delivery Notification (NDN), bounce message (от англ. bounce — отражение, рикошет и message — сообщение), — это сообщение электронной почты, которое отсылается почтовым сервером отправителю, когда почтовый ящик получателя недоступен, не существует, или сервер отправителя/получателя сообщает об ошибке, по причине которой не может доставить письмо до адресата в отведённый срок.
Литературный душеприказчик назначается в соответствии с завещанием автора, чтобы вести дела, связанные с его литературным наследием, после его смерти.
«Письмо́ к съе́зду» (известно также как «Завещание Ленина») — письмо В. И. Ленина, написанное в конце 1922 года и содержащее оценку его ближайших соратников. Письмо было оглашено в 1924 году перед XIII съездом РКП(б) Н. К. Крупской. Сталин на этом заседании впервые заявил об отставке. Каменев предложил решить вопрос голосованием. Большинство высказалось за оставление Сталина на посту Генерального секретаря РКП(б), против голосовали только сторонники Льва Троцкого.
«Маленькая победоносная война» — выражение, использованное в январе 1904 года Вячеславом Константиновичем Плеве, российским министром внутренних дел и шефом жандармов по отношению к надвигавшейся войне с Японией. А. Н. Куропаткин упрекал Плеве, что тот содействовал развязыванию войны «и примкнул к банде политических аферистов», Плеве ответил: «Алексей Николаевич, вы внутреннего положения России не знаете. Чтобы удержать революцию, нам нужна маленькая победоносная война». Возможно, он просто повторил...
Подписа́нт — лицо, поставившее свою подпись под документом; участник документооборота.
Верительные грамоты (фр. Lettres de créance, англ. Credentials) — документ, которым снабжается глава дипломатического представительства класса послов или посланников для удостоверения его представительного характера и аккредитования в иностранном государстве. В нём выражается просьба верить всему тому, что будет излагать посол от имени главы своего государства и правительства, отсюда и пошло название документа. Гра́мота (grammata — византийское) — на Руси X—XVII веков деловой документ (главным образом...
Коммента́рий (лат. commentārius — заметки, записки; толкование) — пояснения к тексту, рассуждения, замечания о чём-нибудь или в Интернете — к посту (сообщению).
Кабинет-секретарь или статс-секретарь — государственный пост, существовавший в Российской империи в правление Екатерины II и её сына Павла. Канцелярия статс-секретарей выделилась из состава Императорского кабинета в 1763 г. и до учреждения министерств в 1802 г. служила личной канцелярией монарха.
Чёрный кабинет — орган, занимающийся перлюстрацией и дешифрованием корреспонденции; помещение, служащее для этих целей, обычно -тайная комната в почтовом отделении.
Перлюстра́ция (от лат. perlustro — обозреваю) — просмотр личной пересылаемой корреспонденции, совершаемый втайне от отправителя и получателя.
Аудие́нция (от лат. audire — слушать) — официальный личный приём у лица, занимающего высокий пост; как правило, у монарха, президента, папы римского и т. д.
«Я не согласен ни с одним словом, которое вы говорите, но готов умереть за ваше право это говорить» (вариант: «Я не разделяю ваших убеждений, но готов умереть за ваше право их высказывать») — крылатое выражение о принципах свободы слова, демократии, приписываемое Вольтеру (без указания произведения). На самом деле авторство принадлежит английской писательнице Эвелин Холл и прозвучало в её книге-биографии Вольтера «The Friends of Voltaire» (1906)...
Э́мсская депеша (нем. Emser Depesche) — опубликованная канцлером Пруссии Бисмарком телеграмма разговора между королём Пруссии Вильгельмом I и французским послом В. Бенедетти 13 июля 1870 года. Бисмарк знал, что депеша может вызвать скандал и даже войну, но сознательно шёл на конфликт. Официальное сообщение не точно передавало депешу короля, что впоследствии было подтверждено опубликованными документами. Депеша, как и хотел Бисмарк, вызвала большой дипломатический конфликт, закончившийся победоносной...
Инскри́пт (от позднелат. inscriptum — надпись, заглавие) — рукописная дарственная надпись на книге, грампластинке, оттиске, портрете, фотографии, антикварном предмете.
«Послание евангелисту Демьяну» — стихотворение, авторство которого приписывается Сергею Есенину, ответ на опубликованный в апреле-мае 1925 года в газетах «Правда» и «Беднота» «Новый завет без изъяна евангелиста Демьяна».
«До востребования» — особая форма почтового адреса, в соответствии с которой почтовое отправление хранится в почтовом учреждении места назначения в течение определённого времени (обычно до 30 дней) до момента его востребования адресатом.
Агрема́н (от фр. agrément — одобрение, согласие) — предварительное согласие одного государства на назначение определённого лица в качестве главы дипломатического представительства другого государства.
«Литературная дискуссия» — название кампании в советской прессе, связанной с появлением статьи Льва Троцкого «Уроки Октября».
Вопрос о финансировании большевиков Германией — вопрос о спонсировании большевиков правительствами Германии и Австро-Венгрии до Октябрьской революции, а также во время и после неё.
«Пла́ны по́вести о стрельце́», принятое в пушкиноведении название наброска повести Александра Пушкина «Сын казнённого стрельца». Так было озаглавлено в академическом издании собрания сочинений (VIII, 430—431). Пушкинский текст небольшой.
Письмо́ крест-на́крест, или «крестом», или «вдоль и поперёк» (англ. crossed letter) — рукописное письмо, которое содержит строки, написанные вдоль, и строки, написанные перпендикулярно им или по диагонали, поперёк написанного.
Ремарка (фр. remarque) — замечание автора текста (книги, рукописи, письма), уточняющее или дополняющее какие-либо детали.
Секретариат Бреве Князьям и Латинских Писем (итал. Segretariato per i Brevi ai principi e per le lettere latine), или коротко Секретариат Бреве — в прошлом был одним из важных служб Римской Курии, которые были упразднены в XX веке. Секретариат был отделен от Апостольского секретариата 31 декабря 1487 года. Секретариат имел два маленьких отдела.
«Дли́нная телегра́мма» — устоявшееся название телеграммы № 511 посольства США в Москве, отправленной Джорджем Ф. Кеннаном в Вашингтон 22 февраля 1946 года, в которой он обрисовал невозможность сотрудничества с СССР. Результаты анализа американским правительством и общественностью этой телеграммы и последовавшей статьи «Х», также написанной Кеннаном, привели к тому, что взгляды Кеннана стали определяющим фактором подхода США к отношениям с Советским Союзом и...
Челоби́тная — в России вплоть до третьей четверти XVIII века индивидуальное или коллективное письменное прошение, при котором «челом били». По всей видимости, является предком современных заявлений.
Непрочитанные письма 1941-го — коллекция писем, написанных в июне-июле 1941 года и вывезенных немецкими войсками из Каменец-Подольского, Украина.
«Бюллетень оппозиции (большевиков-ленинцев)» — печатный орган русской секции Четвертого Интернационала, выходивший с 1929 по 1941 год под общей редакцией Л. Д. Троцкого.
Дипломатическая телеграмма, также известная как дипломатическое сообщение или дипломатическая депеша, представляет собой засекреченные сообщения, которыми обмениваются с дипломатической миссией, как посольство, так и консульство, а также Министры иностранных дел.
Плачевная речь по Карлу XI была написана церемониймейстером шведского королевского двора Юханом Габриэлем Спарвенфельдом (1655—1727) на русском языке того времени по случаю смерти шведского короля Карла XI, наступившей 5 апреля 1697 года. Речь была произнесена в Стокгольме примерно полгода спустя после смерти Карла XI — в день его рождения, 24 ноября 1697 года, на мемориальной церемонии, когда останки короля были перенесены в усыпальницу шведских королей. Впоследствии речь была издана и напечатана...
Письмо начальнику (англ. Dear Boss letter)) — название, под которым известно письмо, написанное якобы серийным убийцей Джеком Потрошителем.
Аффидеви́т или аффидави́т (от лат. affido — «клятвенно удостоверяю») — в праве Великобритании и США письменное показание или заявление лица, выступающего в роли свидетеля, которое, при невозможности (затруднительности) его личной явки, даётся под присягой и удостоверяется нотариусом или иным уполномоченным должностным лицом.
Дипломати́ческий курье́р (сокращённо — дипкурьер) — сотрудник Министерства иностранных дел (государственный гражданский служащий), сопровождающий дипломатическую почту. Имеет дипломатический паспорт, его полномочия подтверждаются курьерским листом. Дипломатический курьер пользуется при исполнении обязанностей личной неприкосновенностью в стране пребывания. Власти стран, через которые следует курьер, обязаны оказывать ему всяческое содействие.
Выписка из протокола — документ, фиксирующий результат обсуждения в каком-либо учреждении. Протокол ведет секретарь, конспектируя ход обсуждения. Требуется во время судебных разбирательств или научных обсуждений.
«Я обвиня́ю» (фр. «J’accuse…!») — статья французского писателя Эмиля Золя, опубликованная в ежедневной газете «Орор» (фр. «L’Aurore») 13 января 1898 года.
Красная симфония (исп. Sinfonía en Rojo Mayor) — историческая мистификация, представляющая собой текст в составе нескольких тетрадей, которые, как считается, нашёл испанский доброволец, воевавший в Великой Отечественной войне на стороне Красной Армии на теле доктора Иосифа (Хосе) Ландовского в Ленинграде. По другой интерпретации тетрадь обнаружил на трупе автора в доме одного из пригородов Ленинграда боец испанской «Голубой дивизии», воевавшей на стороне нацистской Германии (что согласуется с фактом...
«Записки современника» — дневники и письма московского чиновника и театрала Степана Жихарева (1787—1860) за 1805—1819 годы. Один из ценнейших источников о повседневной жизни дворянского общества того времени.
Отчёт Ходжсона (англ. The Hodgson Report) — отчёт комитета Общества психических исследований, созданного для исследования феноменов, связанных с Теософским обществом, в особенности касающихся Елены Петровны Блаватской и писем махатм, в пересылке которых, по словам очевидцев, она принимала непосредственное участие.
«Пломбированный вагон» — установившееся в историографии название трёх поездов, в которых, следуя из Швейцарии через Германию в Россию в апреле 1917 года, проехала большая группа российских революционеров-эмигрантов. В более узком употреблении под «пломбированным вагоном» подразумевается только тот вагон первого из поездов, в котором через Германию перемещался Владимир Ленин.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я